青草国产精品,欧美91在线|欧美,国产91精品对白在线播放,免费观看不卡av

中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

“中譯外”:千帆競(jìng)發(fā)仍需通盤(pán)謀劃

發(fā)布時(shí)間:2022-02-21 10:55:00來(lái)源: 光明日?qǐng)?bào)

  “太幸運(yùn)我讀到了這本書(shū)!”“強(qiáng)烈推薦,古老、簡(jiǎn)潔而清晰的東方智慧。”在全球圖書(shū)網(wǎng)購(gòu)平臺(tái),《道德經(jīng)》譯本多年來(lái)得到大量外國(guó)讀者的推崇。據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織統(tǒng)計(jì),世界各國(guó)經(jīng)典著作中,中國(guó)的《道德經(jīng)》是被翻譯成最多種語(yǔ)言、發(fā)行量最大的傳世經(jīng)典。

  2019年,日文版中國(guó)科幻小說(shuō)《三體》發(fā)售當(dāng)天,旋即登上日本亞馬遜文藝作品銷(xiāo)量榜榜首。“《三體》熱”席卷海外,創(chuàng)造了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)譯作有史以來(lái)的最高世界館藏紀(jì)錄。

  從哲學(xué)經(jīng)典《道德經(jīng)》到科幻文學(xué)《三體》,中書(shū)外譯經(jīng)歷了從懵懂前行到積極探索的轉(zhuǎn)變。通過(guò)外譯走向世界的中國(guó)書(shū)籍,在對(duì)話與建構(gòu)中,成為中華文化“出海”的重要載體。走向世界的“中國(guó)書(shū)架”在摸爬滾打中“開(kāi)枝散葉”,但似乎遠(yuǎn)未“枝繁葉茂”。在機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存的時(shí)代,如何讓中國(guó)書(shū)籍向外“走深走實(shí)”?

  1.中書(shū)外譯,從歷史中款款走來(lái)

  “大規(guī)模中書(shū)外譯可追溯至16世紀(jì)末的來(lái)華傳教士,迄今已有400多年。雖并非以傳播中國(guó)文化為主要目的,但他們?cè)诳陀^上完成了文明的傳遞。”北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院副教授王穎沖說(shuō)。

  “明末清初來(lái)華的傳教士,知名的有70多人。”華東師范大學(xué)終身教授、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)潘文國(guó)發(fā)現(xiàn),這一時(shí)期,西去的主要是中國(guó)經(jīng)典,比如利瑪竇翻譯的《四書(shū)》。

  據(jù)考證,中國(guó)歷史上譯入歐洲的第一本著作,是1590年西班牙傳教士雅各布森翻譯的《明心寶鑒》。中書(shū)外譯的專(zhuān)業(yè)化發(fā)展始于19世紀(jì)下半葉。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,中書(shū)外譯的數(shù)量和種類(lèi)大幅提高。

  與此同時(shí),中國(guó)譯者也系統(tǒng)投入到中書(shū)外譯的事業(yè)中。例如,辜鴻銘將《論語(yǔ)》《中庸》和《大學(xué)》翻譯成英文。“這與當(dāng)時(shí)的留學(xué)政策、國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教育大環(huán)境的變化密切相關(guān)。”王穎沖說(shuō)。

  改革開(kāi)放以來(lái),中書(shū)外譯“國(guó)家隊(duì)”逐漸壯大。20世紀(jì)80年代風(fēng)靡一時(shí)的“熊貓叢書(shū)”,為中國(guó)文化走向世界修了“一條實(shí)實(shí)在在的路”。“大中華文庫(kù)”“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”“國(guó)家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”等一系列國(guó)家翻譯實(shí)踐,極大滿(mǎn)足了中國(guó)作品“走出去”的渴望。

  “一帶一路”倡議的提出,更是拓寬了中國(guó)出版“走出去”的想象空間,給了中國(guó)出版更多互學(xué)互鑒、交流互動(dòng)的機(jī)會(huì)。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社(簡(jiǎn)稱(chēng)“外研社”)與中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口總公司合作,把中國(guó)當(dāng)代著名作家的文學(xué)作品,如余華的《活著》、王剛的《英格力士》、蘇童的《米》等輸出到多個(gè)“一帶一路”國(guó)家。

  時(shí)至今日,中書(shū)外譯的舞臺(tái)上依舊活躍著眾多國(guó)外漢學(xué)家。比如,出生于1939年的美國(guó)漢學(xué)家葛浩文,已經(jīng)翻譯了30多個(gè)中文作家的60多部作品,被喻為中國(guó)文學(xué)在海外的“首席接生婆”。

  物換星移,一些青年漢學(xué)家也攜譯作嶄露頭角。

  《傳奇女書(shū)》是清華大學(xué)教授趙麗明的力作。意文版《傳奇女書(shū)》被意大利著名雜志《全景》評(píng)為今年“意大利最值得閱讀的50本書(shū)”之一。仿佛“深山里的野玫瑰”帶著南嶺的清芬和瀟水的溫情,走出了“與世隔絕”,為更多世界另一頭的人們“采擷”。

  讓流傳于湖南省江永縣的女書(shū)文字走進(jìn)意大利人文學(xué)視野的,是意大利譯者茱莉(Giulia Falcini)。“意大利人對(duì)于中國(guó)文化的喜愛(ài)和好奇與日俱增。”茱莉發(fā)現(xiàn),莫言、余華、蘇童等中文作家已在意大利出名,“他們的作品非常暢銷(xiāo)。”

  文化,只有在不斷的交流中才能發(fā)展和延續(xù)。

  “我十分相信故事的力量。故事的交換幫助人類(lèi)理解世界,也能幫助我們理解自己。”從事中國(guó)文學(xué)作品翻譯與研究的思黛(Stefan Rusinov)來(lái)自保加利亞,曾翻譯過(guò)莫言《檀香刑》、劉慈欣《三體》等諸多中文書(shū)籍的保加利亞語(yǔ)版。

  十幾年前在華中師范大學(xué)學(xué)習(xí)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)時(shí),“80后”思黛就“很想把學(xué)到的好東西分享給同胞們,推進(jìn)文學(xué)對(duì)話”,因?yàn)椤斑@些作品極大地豐盈了我的精神世界,很希望它們能給更多保加利亞讀者帶來(lái)相似的收獲。”

  2.逆差明顯,尚待走出幽谷

  縱觀20世紀(jì),中國(guó)翻譯的西方著作品種數(shù)不勝數(shù);相較之下,輸出西方的中國(guó)文學(xué)品種與此極不成比例——“中譯外”與“外譯中”整體上相差100倍。

  近年來(lái),隨著中書(shū)走向世界的步伐不斷加快,“中譯外”作品在數(shù)量上有明顯提升。但是中書(shū)的進(jìn)出口貿(mào)易仍存在10∶1的逆差,與中華文化的悠久歷史和厚重內(nèi)涵并不匹配。

  逆差的背后,一系列問(wèn)題亟待深入思考。

  什么是中國(guó)文化中最值得介紹給世界的?這是中書(shū)外譯“走深走實(shí)”繞不過(guò)去的問(wèn)題。

  上海交通大學(xué)智能傳播研究院助理研究員王大可發(fā)現(xiàn),相較于政治、經(jīng)濟(jì)、科技主題圖書(shū),文學(xué)和文化類(lèi)圖書(shū)占比明顯較高;相較于具有較高學(xué)術(shù)含量的著作,“概論式”圖書(shū)占比明顯較高。“如果中國(guó)圖書(shū)對(duì)外輸出的重點(diǎn)僅僅停留在文學(xué)等議題上,就可能在無(wú)形中放棄了對(duì)世界政治經(jīng)濟(jì)等重大議題解釋權(quán)的爭(zhēng)奪。”

  “20世紀(jì)90年代,日本的中書(shū)譯本有所增加,但政經(jīng)類(lèi)出版物大多聚焦中國(guó)發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題。”對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國(guó)際商務(wù)漢語(yǔ)基地副主任郭德玉發(fā)現(xiàn),不僅出版社多以中小型為主,譯者多為日本人,讀者群體也相對(duì)固化。“應(yīng)該說(shuō),譯作帶來(lái)的正面影響不大。”

  擇當(dāng)譯之本,是提升文化影響力的關(guān)鍵。

  中書(shū)外譯對(duì)譯者能力素質(zhì)提出了怎樣的要求?譯事之甘苦,譯者最知曉。

  “翻譯昌耀,卻不懂詩(shī)歌,這是不可想象的。”湖南文理學(xué)院文史與法學(xué)學(xué)院副教授肖學(xué)周認(rèn)為,中書(shū)外譯必須具有綜合素養(yǎng),然后再看外語(yǔ)水平。

  “最難翻譯的是語(yǔ)言很獨(dú)特的作品。”思黛正在翻譯的中文短篇小說(shuō)《棋王》,語(yǔ)言樸實(shí)而飄逸俊美,“文字中帶著某種古詩(shī)的味道,但用保加利亞語(yǔ)再現(xiàn)這種感覺(jué),需要重新設(shè)計(jì)一種語(yǔ)言風(fēng)格。”

  為了翻譯好《傳奇女書(shū)》,茱莉每年都遠(yuǎn)赴湖南江永,與小鎮(zhèn)上的人們生活在一起,了解女書(shū)文字背后的文化生態(tài)與地方風(fēng)俗,“必須了解書(shū)籍背后的歷史文化,這非常難,也很重要。”

  王穎沖認(rèn)為,文學(xué)翻譯首選“譯入”母語(yǔ),即中國(guó)文學(xué)譯成外語(yǔ)應(yīng)該優(yōu)先考慮外國(guó)譯者。“在國(guó)外,參與中書(shū)外譯的譯者以本國(guó)漢學(xué)家為主。但這一隊(duì)伍數(shù)量還非常有限。”

  另外,受限于專(zhuān)業(yè)背景、視野、文化積淀,外國(guó)譯者要在譯本中完全再現(xiàn)原文所包含的中文語(yǔ)境含義,保留其獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù)生態(tài),確非易事。

  “從理解的角度看,再高明的西方翻譯家,在從事中國(guó)古籍英譯的時(shí)候,不出現(xiàn)錯(cuò)誤以至嚴(yán)重錯(cuò)誤的情況是不多見(jiàn)的。”潘文國(guó)說(shuō)。

  如何跨越偏見(jiàn)、共享文明成果?曾任非洲馬拉維大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)的對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)助理研究員尤永紅指出,非洲一些大學(xué)圖書(shū)館關(guān)于中國(guó)的圖書(shū)資料并不多,其中一些著作帶有西方話語(yǔ)色彩。“如何在中書(shū)外譯的事業(yè)中降低‘文化折扣’,向世界展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)立體全面的中國(guó),仍需要久久為功的推動(dòng)力量。”尤永紅說(shuō)。

  3.通盤(pán)謀劃,應(yīng)中外合作、以我為主

  “當(dāng)我們把中書(shū)外譯作為一項(xiàng)重要的事業(yè)來(lái)對(duì)待的時(shí)候,就不能采取零敲碎打、‘抓到籃里就是菜’的隨意辦法,必須有通盤(pán)考慮、系統(tǒng)認(rèn)知。”潘文國(guó)強(qiáng)調(diào)。

  不謀全局者,不足謀一域。

  在新加坡國(guó)立大學(xué)就讀的中國(guó)留學(xué)生沈天瑜觀察發(fā)現(xiàn),中國(guó)的治理模式、減貧事業(yè)、科技創(chuàng)新,都是外國(guó)同學(xué)比較關(guān)注的議題,而新加坡對(duì)中國(guó)發(fā)展實(shí)踐進(jìn)行全方位描述、深入分析的譯作還比較缺乏。“外國(guó)同學(xué)只能通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)來(lái)碎片化了解關(guān)于中國(guó)的信息。”

  對(duì)中國(guó)發(fā)展之道好奇的,不只是外國(guó)學(xué)生群體。隨著中國(guó)科研和學(xué)術(shù)產(chǎn)出及影響力快速增長(zhǎng),國(guó)際學(xué)術(shù)界希望更深入地了解中國(guó)同行的研究情況。“尤其是當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)治理、管理創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)模式等題材的圖書(shū)受?chē)?guó)際學(xué)界關(guān)注。”外研社相關(guān)人員介紹,該社外譯的厲以寧《中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革發(fā)展之路》、陳云賢《市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)雙重主體論》、徐湘林《中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型與國(guó)家治理》等書(shū)籍備受海外學(xué)界關(guān)注。

  “在講好中國(guó)故事的同時(shí),也需注重從中國(guó)視角‘講好世界故事’,讓中國(guó)書(shū)籍‘走出去’的過(guò)程與中國(guó)主體性世界觀的生發(fā)過(guò)程同頻共振。”上海交大媒體與傳播學(xué)院院長(zhǎng)李本乾說(shuō)。

  內(nèi)容之外,外譯人才的培養(yǎng)和支持也是關(guān)鍵之匙。

  “‘中外合作、以我為主’的翻譯隊(duì)伍建設(shè)是比較理想的譯者模式,既可以確保原著的立場(chǎng)觀點(diǎn)不走樣,也可以做到譯文語(yǔ)言流暢、地道可讀。”經(jīng)過(guò)對(duì)中書(shū)日譯的長(zhǎng)期考察,郭德玉指出。

  面對(duì)高水平外譯人才匱乏的現(xiàn)狀,亟待儲(chǔ)備一批包括中國(guó)本土譯者、海外華人譯者和國(guó)外漢學(xué)家在內(nèi)的翻譯和審訂隊(duì)伍。當(dāng)前,僅僅依靠海外漢學(xué)家們譯入母語(yǔ),還無(wú)法滿(mǎn)足我國(guó)對(duì)外傳播的預(yù)期。郭德玉認(rèn)為,“大力加強(qiáng)‘中譯外’人才的培養(yǎng),精通外語(yǔ)、具有專(zhuān)業(yè)背景、廣博知識(shí)儲(chǔ)備的高水平翻譯人才,才是翻譯事業(yè)生生不息的希望所在。”

  “很希望看到中國(guó)文學(xué)在自己國(guó)家獲得更大的影響力。”對(duì)于思黛等中國(guó)文學(xué)的“小語(yǔ)種譯者”,他們期盼著得到更充足的翻譯與推廣支持,讓他們更輕松地從事所熱愛(ài)的中國(guó)書(shū)籍翻譯事業(yè)。

  2013年,中外高端人文交流品牌項(xiàng)目“新漢學(xué)計(jì)劃”正式啟動(dòng),通過(guò)“博士生培養(yǎng)”“綜合學(xué)術(shù)研究”與“海外高級(jí)中文翻譯人才培養(yǎng)”等項(xiàng)目,致力為海外學(xué)生學(xué)者、各界精英人士與優(yōu)秀青年提供優(yōu)質(zhì)資源,培養(yǎng)一批精通母語(yǔ)和漢語(yǔ)、文化學(xué)術(shù)背景多樣、科研能力突出的漢學(xué)與中國(guó)研究學(xué)者,服務(wù)國(guó)際中文教育大局,積極推動(dòng)中外語(yǔ)言交流合作與世界多元文化互學(xué)互鑒。

  譯作傳播不僅重在譯者,也離不開(kāi)出版發(fā)行。

  “從出版的角度,我們打破同行競(jìng)爭(zhēng)的壁壘,國(guó)內(nèi)外出版社共同策劃、合作出版、合力營(yíng)銷(xiāo),將優(yōu)質(zhì)中國(guó)圖書(shū)內(nèi)容傳播給世界”,浙江大學(xué)出版社國(guó)際合作部主任徐倩介紹,“選題國(guó)際化、出版服務(wù)化、營(yíng)銷(xiāo)全球化”是出版社提升版權(quán)“走出去”的重要路徑。

  多方面的合作運(yùn)作模式、多主題的選題空間、多渠道的發(fā)行場(chǎng)域、多模態(tài)的呈現(xiàn)形式,對(duì)于提升中書(shū)外譯質(zhì)量、讓更多中國(guó)文化思想在海外圖書(shū)市場(chǎng)上亮相,都至關(guān)重要。

  在深刻而宏闊的時(shí)代之變中,中書(shū)外譯更需堅(jiān)定文化自信,拓寬世界眼光,在知己知彼中為多層次文明對(duì)話作出更大貢獻(xiàn)。

  (本報(bào)記者 肖人夫 本報(bào)通訊員 舒天楚)

(責(zé)編: 常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

青草国产精品,欧美91在线|欧美,国产91精品对白在线播放,免费观看不卡av
日韩一区三区| 久久精品72免费观看| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美| 亚洲日韩中文字幕一区| 性一交一乱一区二区洋洋av| 亚洲国产日韩欧美在线| 狠狠干综合网| 亚洲欧洲一区| 亚洲专区视频| 国产欧美亚洲精品a| 亚洲精品欧洲| 日韩国产在线一| 国产欧美高清视频在线| 久久不卡国产精品一区二区| 国产96在线亚洲| 色偷偷色偷偷色偷偷在线视频| 国产精品久久久久蜜臀| 日本不良网站在线观看| 婷婷激情一区| 好吊一区二区三区| 中文字幕av一区二区三区人| 亚洲精品福利| 你懂的亚洲视频| 国产自产自拍视频在线观看| 久久中文字幕二区| 国产免费成人| 婷婷精品在线| 精品中文字幕一区二区三区四区| 中文字幕在线官网| 午夜精品网站| 日韩欧美中文在线观看| 老牛国内精品亚洲成av人片 | 日韩一区二区免费看| 综合激情网站| 久久精品日韩欧美| 欧美+亚洲+精品+三区| 一区二区三区网站| 国产精品日韩精品中文字幕| 久久免费黄色| 免费成人av在线播放| 国产精品一二| 欧美一区二区三区激情视频| 亚洲欧美一级| 国产精品99一区二区三区| 婷婷亚洲综合| 777久久精品| 国产在线|日韩| 亚洲一区二区免费在线观看| 国产欧美欧美| 激情欧美一区| 日本不卡一区二区| av在线最新| 人人精品人人爱| 精品国产一区二区三区噜噜噜| 伊人久久在线| 四虎精品永久免费| 91亚洲国产| 性色av一区二区怡红| 久久不卡国产精品一区二区| 久久久精品久久久久久96| 中文字幕一区二区三区在线视频| 麻豆国产一区| 国产午夜精品一区二区三区欧美| 国产精品伦一区二区| 婷婷成人综合| 国产精品中文字幕亚洲欧美| 欧美特黄一区| 国产精品久久久久久久免费观看 | 亚洲黄色网址| 天堂va在线高清一区| 日韩精品首页| 国产精品tv| 久久xxxx精品视频| 麻豆成全视频免费观看在线看| 亚洲精品护士| 免费观看不卡av| 欧美1区二区| 亚洲精品欧美| 黄色在线一区| 精品午夜视频| 亚洲精品自拍| 最新日韩av| 日韩在线中文| 麻豆免费精品视频| 亚州精品视频| 在线一区欧美| 日韩欧美一区二区三区免费观看| 国产精品二区影院| 日韩亚洲精品在线观看| 99久久九九| 久久女人天堂| 欧美性www| 亚洲一区二区三区四区电影| 久久久久久久久99精品大| 欧美一级全黄| 亚洲1区在线| 久久成人精品| 好吊日精品视频| www成人在线视频| 精品国产网站| 国产麻豆一区| 日本成人中文字幕| 亚洲精品四区| 天堂成人国产精品一区| 精品一区三区| 91精品国产福利在线观看麻豆| 美女视频黄免费的久久| 日韩黄色在线观看| 亚洲精品日本| 午夜在线一区| 99国产精品视频免费观看一公开| 欧美日韩一区二区三区视频播放| 国产盗摄——sm在线视频| 精品视频自拍| 狂野欧美性猛交xxxx| 国产精品a久久久久| 国产精品综合色区在线观看| 91成人在线| 久久狠狠亚洲综合| 欧美色综合网| 国产精品免费精品自在线观看| 青青草国产成人99久久| 午夜性色一区二区三区免费视频| 免播放器亚洲一区| 在线综合欧美| 久久99伊人| 免费欧美在线视频| 一区二区三区四区在线观看国产日韩| 蜜臀久久久久久久| 中文字幕av一区二区三区人| 视频一区在线视频| 日日夜夜免费精品视频| 久久精品凹凸全集| 国产精品对白久久久久粗| 精品资源在线| 神马午夜在线视频| 精品一区三区| 亚洲深夜福利| 在线精品国产亚洲| 偷拍亚洲精品| 国产精品久久久久av蜜臀| 久久伊人久久| 日韩av在线播放网址| 久久久久久黄| 久久久久免费av| 99国产精品私拍| 中文不卡在线| 欧美在线91| 精品淫伦v久久水蜜桃| 色黄视频在线观看| 国产综合色产| 男人的天堂久久精品| 日本麻豆一区二区三区视频| 国产精品传媒麻豆hd| 成人午夜在线| 国产综合色产| 中文一区一区三区免费在线观 | 最近高清中文在线字幕在线观看1| 国产在线日韩精品| 三级在线看中文字幕完整版| 婷婷成人综合| 中文精品电影| 久久99视频| 99久久夜色精品国产亚洲狼| 午夜日本精品| 欧美天堂在线| 国产中文在线播放| 婷婷中文字幕一区| 日韩高清电影一区| 超碰在线99| 爽好久久久欧美精品| 国产精品黄网站| 久久久久一区| 日韩不卡一区二区三区| 国产精品99久久精品| 国产精品日韩久久久| 久久国产乱子精品免费女| 日韩国产一区| 一区二区亚洲视频| 福利一区二区免费视频| 欧美中文字幕| 麻豆传媒一区二区三区| 激情丁香综合| 日韩欧乱色一区二区三区在线| 成人在线视频免费| 免费人成精品欧美精品| 久久精品国产成人一区二区三区| 国产精品91一区二区三区| 欧美一级二级三级视频| 欧美sss在线视频| 欧美中文高清| 国产99精品| 国产精品xxxav免费视频| 亚洲二区三区不卡| 久久精品国产精品亚洲毛片| 亚洲资源av| 视频在线不卡免费观看| 久久亚洲美女| av资源中文在线| 91精品丝袜国产高跟在线|